< Tito 1 >

1 Pablo, un esclavo de Dios y apóstol de Jesucristo, según [la] fe de los escogidos de Dios y [el] conocimiento de la verdad en la piedad,
Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of God’s elect and their knowledge of the truth that leads to godliness,
2 con respecto a [la] esperanza de vida eterna, la cual Dios, Quien no miente, prometió antes de [los ]tiempos eternos. (aiōnios g166)
in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before time began. (aiōnios g166)
3 Pero a su debido tiempo reveló su Palabra por [la ]predicación la cual me fue encomendada por orden de Dios nuestro Salvador.
In His own time He has made His word evident in the proclamation entrusted to me by the command of God our Savior.
4 A Tito, genuino hijo según [la ]fe común. Gracia y paz de Dios Padre y de Cristo Jesús, nuestro Salvador.
To Titus, my true child in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
5 Por esta razón te dejé en Creta, para que te encargaras de poner en orden las cosas desordenadas, y designaras ancianos en cada ciudad, como yo me propuse.
The reason I left you in Crete was that you would set in order what was unfinished and appoint elders in every town, as I directed you.
6 El anciano debe ser irreprochable, esposo de una sola esposa, que tenga hijos fieles, no con acusación de relajamiento moral o rebeldes.
An elder must be blameless, the husband of but one wife, having children who are believers and who are not open to accusation of indiscretion or insubordination.
7 Porque es necesario que el supervisor sea irreprochable como administrador de Dios: no arrogante, no iracundo, no adicto al vino, no pendenciero, no codicioso de ganancia deshonesta,
As God’s steward, an overseer must be above reproach—not self-absorbed, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not greedy for money.
8 sino hospedador, amante de lo bueno, prudente, justo, santo, disciplinado,
Instead, he must be hospitable, a lover of good, self-controlled, upright, holy, and disciplined.
9 que retenga [la] palabra fiel, según la doctrina, a fin de que también pueda exhortar con la sana doctrina y convencer a los que contradicen.
He must hold firmly to the faithful word as it was taught, so that he can encourage others by sound teaching and refute those who contradict it.
10 Porque hay muchos indisciplinados, habladores de vanidades y engañadores, especialmente de los judíos,
For many are rebellious and full of empty talk and deception, especially those of the circumcision,
11 a quienes hay que silenciar, que trastornan familias enteras, pues enseñan lo que no es necesario por amor a una ganancia deshonesta.
who must be silenced. For the sake of dishonorable gain, they undermine entire households and teach things they should not.
12 Uno de ellos, su propio profeta, dijo: Cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, glotones ociosos.
As one of their own prophets has said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
13 Este testimonio es verdadero. Por lo cual, repréndelos severamente para que sean sanos en la fe,
This testimony is true. Therefore rebuke them sternly, so that they will be sound in the faith
14 que no fijen [la] atención en fábulas judaicas y mandamientos de hombres que se apartan de la verdad.
and will pay no attention to Jewish myths or to the commands of men who have rejected the truth.
15 Todas las cosas son puras para los puros, pero para los contaminados e incrédulos nada es puro. Pues aun la mente y la conciencia de ellos fueron contaminadas.
To the pure, all things are pure; but to the defiled and unbelieving, nothing is pure. Indeed, both their minds and their consciences are defiled.
16 Profesan conocer a Dios, pero con los hechos lo niegan, pues son repugnantes y desobedientes, descalificados para toda buena obra.
They profess to know God, but by their actions they deny Him. They are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.

< Tito 1 >