< Salmos 99 >

1 ¡Yavé reina! ¡Tiemblen los pueblos! Él mora entre los querubines. ¡Que se conmueva la tierra!
IEOWA ta kotin kakaunda; kainok kan kin rerer; a kotikot nan pung en Kerup akan, sappa kin mokimokid.
2 Yavé es grande en Sion, Y Él es exaltado sobre todos los pueblos.
Ieowa me lapalap nan Sion, o lapalap melel sang wei kan karos.
3 Que alaben tu grande y asombroso Nombre. ¡Santo es Él!
Ren kapinga mar omui, me lapalap o kalom, i me saraui.
4 La fuerza del Rey ama la justicia. Tú has ejecutado equidad y justicia en Jacob.
O manaman en Nanmarki me kin pok ong me pung. Kom kotin katengedier tiak pung. Komui me kotin wiadar me pung o inen nan kadaudok en Iakop.
5 Exalten a Yavé nuestro ʼElohim, Y póstrense ante el estrado de sus pies, ¡Santo es Él!
Kapinga Ieowa atail Kot o poridier ong ni utipa, pwe i me saraui!
6 Moisés y Aarón estuvieron entre sus sacerdotes, Y Samuel estuvo entre los que invocaron su Nombre. Invocaban a Yavé, y Él les respondía.
Moses o Aron kisan sapwilim a samero kan o Samuel nan pung en ir, me kin likwir ong mar a, re likwir wonger Ieowa, i ap kotin mangi ir.
7 En la columna de nube hablaba con ellos. Ellos guardaron sus Testimonios y el estatuto que Él les dio.
A kotin masan ong irail sang nan ur en tapok; irail peiki ong a masan o kusoned akan, me a kotiki ong irail er.
8 Oh Yavé, ʼElohim nuestro, Tú les respondías. Fuiste para ellos un ʼEL perdonador, Aunque vindicador de sus [malas] obras.
Ieowa at Kot, kom kotin sapeng irail er. Maing Kot kom kotin maki ong irail er, o kotin depuk ong ir ar sapung kan.
9 Exalten a Yavé nuestro ʼElohim Y póstrense hacia su Montaña Santa, Porque Yavé nuestro ʼElohim es santo.
Kapinga Ieowa atail Kot, o poridier ni sapwilim a nana saraui, pwe Ieowa atail Kot me saraui.

< Salmos 99 >