< Salmos 98 >

1 Canten a Yavé un canto nuevo, Porque Él hizo maravillosas cosas. Su mano derecha y su santo brazo ganaron la victoria para Él.
Ein Lied. - Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, dem Wundertäter, dem seine Rechte hilft, sein heiliger Arm!
2 Yavé hizo notoria su salvación. Ha manifestado su justicia a la vista de las naciones.
Der Herr hat seinen Sieg verkündet, und vor der Heiden Augen offenbarte er sein Heil,
3 Ha recordado su misericordia y su fidelidad a la casa de Israel. Todos los confines de la tierra vieron la salvación de nuestro ʼElohim.
der Huld und Treue eingedenk zum Heil des Hauses Israels. Der Erde Enden alle sahen unseres Gottes Sieg.
4 ¡Aclamen a Yavé toda la tierra! ¡Prorrumpan y canten de gozo y canten salmos!
Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn! Frohlocket! jubelt! Singt!
5 Canten salmos a Yavé con arpa Y con voz de canto,
Lobsingt dem Herrn mit Zitherklang, mit Zitherklang und mit Gesang!
6 Con trompetas y al sonido de la corneta. ¡Aclamen con gozo ante el Rey Yavé!
Mit Hörnern und Posaunenschall, mit Jubel vor dem König, vor dem Herrn!
7 Brame el mar y los que moran en él, El mundo, y los que en él habitan.
Das Meer und was es füllt, erbrause, die Welt und die drauf wohnen!
8 Batan sus manos los ríos. Que las montañas en conjunto se regocijen
Die Ströme sollen Beifall klatschen,
9 Delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con equidad.
die Berge allzumal frohlocken vor dem Herrn, wenn er die Welt zu richten kommt! - Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt, nach Billigkeit die Völker.

< Salmos 98 >