< Salmos 97 >

1 ¡Yavé reina! ¡Regocíjese la tierra! ¡Alégrese la multitud de islas!
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Nubes y densa oscuridad lo rodean. Justicia y equidad son el fundamento de su trono.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 Fuego avanza delante de Él Que quema alrededor a sus adversarios.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 Sus relámpagos iluminan el orbe. La tierra mira y se estremece.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 Ante la presencia de Yavé Las montañas se derriten como cera, Ante la presencia del ʼAdonay de toda la tierra.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 Los cielos declaran su justicia, Y todos los pueblos ven su gloria.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Sean avergonzados Todos los que sirven a imágenes talladas, Quienes se jactan de ídolos. Póstrense ante Él todos los ʼelohim.
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 Oyó Sion y se alegró, Y las hijas de Judá se regocijaron A causa de tus juicios, oh Yavé.
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 Porque Tú, oh Yavé, eres ʼElyón sobre toda la tierra. Tú eres exaltado por encima de todos los ʼelohim.
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 Aborrezcan el mal ustedes los que aman a Yavé, Quien preserva las almas de sus santos. ʼEL los libra de la mano de los perversos.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 Luz hay sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 Alégrense ustedes, los justos, en Yavé, Y den gracias a la memoria de su santo Nombre.
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。

< Salmos 97 >