< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
Ходіть, заспіваймо Господе́ві, покли́куймо радісно скелі спасі́ння нашого,
2 Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́,
3 Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
бо Господь — Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма́,
4 En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли!
6 Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
Прийдіть, поклоні́мося, і припаді́м, на коліна впаді́м перед Господом, що нас учинив!
7 Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
8 No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
„не робіте твердим серця вашого, мов при Мери́ві, немов на пустині в день спро́би,
9 Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє.
10 Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
Сорок літ був оги́дним мені оцей рід, й Я сказав: Цей наро́д — блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
11 Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.
тому́ заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не вві́йдуть вони!“

< Salmos 95 >