< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
Oh pridite, zapojmo Gospodu. Naredimo radosten glas skali rešitve naše duše.
2 Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
Pridimo pred njegovo prisotnost z zahvaljevanjem in s psalmi mu naredimo radosten zvok.
3 Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
Kajti Gospod je velik Bog in velik Kralj nad vsemi bogovi.
4 En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
V njegovi roki so globoki kraji zemlje; tudi moč hribov je njegova.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
Morje je njegovo in on ga je naredil in njegove roke so oblikovale kopno zemljo.
6 Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
Oh pridite, naj obožujemo in se priklonimo; pokleknimo pred Gospodom, našim stvarnikom.
7 Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
Kajti on je naš Bog in mi smo ljudstvo njegovega pašnika in ovce njegove roke. Če boste danes zaslišali njegov glas,
8 No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
ne zakrknite svojega srca kakor z izzivanjem in kakor na dan preizkušnje v divjini,
9 Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
ko so me vaši očetje skušali, me preizkušali in gledali moje delo.
10 Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
Dolgih štirideset let sem s tem rodom skupaj žaloval in rekel: »To je ljudstvo, ki se moti v svojem srcu in niso spoznali mojih poti, «
11 Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.
ki sem jim v svojem besu prisegel, da ne bodo vstopili v moj počitek.

< Salmos 95 >