< Salmos 95 >
1 ¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
Veniți să cântăm DOMNULUI, să înălțăm sunet de bucurie stâncii salvării noastre.
2 Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
Să venim înaintea lui cu mulțumire și să îi înălțăm sunet de bucurie cu psalmi.
3 Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
Căci DOMNUL este un Dumnezeu mare și un Împărat mare deasupra tuturor dumnezeilor.
4 En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
În mâna lui sunt adâncurile pământului; puterea dealurilor este de asemenea a lui.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
Marea este a lui și el a făcut-o, și mâinile lui au format uscatul.
6 Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
Veniți să ne închinăm și să ne prosternăm, să îngenunchem înaintea DOMNULUI, făcătorul nostru.
7 Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
Pentru că el este Dumnezeul nostru; și noi suntem poporul pășunii sale și oile mâinii sale. Astăzi dacă îi veți auzi vocea,
8 No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
Nu vă împietriți inimile, ca în provocare și ca în ziua ispitirii în pustie,
9 Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
Când părinții voștri m-au ispitit, m-au încercat și au văzut lucrarea mea.
10 Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
Patruzeci de ani această generație m-a mâhnit și am spus: Acesta este un popor care se rătăcește în inima lor și nu au cunoscut căile mele.
11 Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.
Lor le-am jurat în furia mea că nu vor intra în odihna mea.