< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
Oh venha, vamos cantar para Yahweh. Vamos gritar em voz alta para a rocha de nossa salvação!
2 Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
Venha antes de sua presença com a ação de graças. Vamos exaltá-lo com canções!
3 Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
Pois Yahweh é um grande Deus, um grande rei acima de todos os deuses.
4 En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
Em sua mão estão os lugares profundos da terra. As alturas das montanhas também são dele.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
O mar é dele, e ele o fez. Suas mãos formaram a terra seca.
6 Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
Oh venha, vamos adorar e curvar-nos. Vamos ajoelhar-nos diante de Yahweh, nosso Criador,
7 Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
pois ele é nosso Deus. Nós somos o povo de seu pasto, e as ovelhas ao seu cuidado. Hoje, oh que você ouviria a voz dele!
8 No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
Não endureça seu coração, como no Meribah, como no dia do Massah no deserto,
9 Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
quando seus pais me tentaram, me testou, e viu meu trabalho.
10 Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
Durante quarenta longos anos fiquei de luto com essa geração, e disse: “Eles são um povo que erra em seu coração”. Eles não conheceram meus caminhos”.
11 Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.
Portanto, jurei em minha ira, “Eles não vão entrar no meu descanso”.

< Salmos 95 >