< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
2 Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
3 Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
4 En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
6 Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
7 Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
8 No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
9 Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
10 Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
11 Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.
Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.

< Salmos 95 >