< Salmos 95 >
1 ¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
率われらヱホバにむかひてうたひ すくひの磐にむかひてよろこばしき聲をあげん
2 Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
われら感謝をもてその前にゆき ヱホバにむかひ歌をもて歓ばしきこゑをあげん
3 Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
4 En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
地のふかき處みなその手にあり 山のいただきもまた神のものなり
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
うみは神のものその造りたまふところ旱ける地もまたその手にて造りたまへり
6 Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
いざわれら拝みひれふし我儕をつくれる主ヱホバのみまへに曲跪くべし
7 Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
彼はわれらの神なり われらはその草苑の民その手のひつじなり 今日なんぢらがその聲をきかんことをのぞむ
8 No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
なんぢらメリバに在りしときのごとく 野なるマサにありし日の如く その心をかたくなにするなかれ
9 Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
その時なんぢらの列祖われをこころみ我をためし 又わがわざをみたり
10 Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
われその代のためにうれへて四十年を歴 われいへり かれらは心あやまれる民わが道を知ざりきと
11 Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.
このゆゑに我いきどほりて彼等はわが安息にいるべからずと誓ひたり