< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
O COME, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
Let us come before his presence with thanksgiving, let us make a joyful noise unto him with psalms.
3 Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
4 En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
The sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.
6 Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker:
7 Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, Oh that ye would hear his voice!
8 No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness:
9 Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
Forty years long was I grieved with [that] generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.
Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.

< Salmos 95 >