< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
O come, let us sing to the LORD; Let us raise a voice of joy to the rock of our salvation!
2 Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
Let us come into his presence with thanksgiving, And sing joyfully to him with psalms!
3 Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
For Jehovah is a great God; Yea, a great king over all gods.
4 En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
In his hands are the depths of the earth; His also are the heights of the mountains.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
The sea is his, and he made it; The dry land also his hands formed.
6 Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
O come, let us worship and bow down! Let us kneel before the LORD, our maker!
7 Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
For he is our God, And we are the people of his pasture and the flock of his hand. O that ye would now hear his voice!
8 No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
“Harden not your hearts as at Meribah [[the strife]], As in the day of temptation [[Massah]] in the wilderness,
9 Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
Where your fathers tempted me And tried me, although they had seen my works.
10 Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
Forty years was I offended with that generation: And I said, 'They are a people of a perverse heart, And who have no regard to my ways.'
11 Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.
Therefore I sware, in my wrath, That they should not enter into my rest.”

< Salmos 95 >