< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
Oh come, let's sing to the LORD. Let's shout aloud to the rock of our salvation.
2 Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs.
3 Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
4 En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6 Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before the LORD, our Maker,
7 Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, if you would hear his voice.
8 No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
Do not harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
9 Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10 Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
For forty years I loathed that generation, and said, "It is a people who go astray in their heart, and they do not know my ways."
11 Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.
Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."

< Salmos 95 >