< Salmos 95 >

1 ¡Vengan, cantemos con gozo a Yavé! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!
The praise of a Song by David. Come, let us exult in the Lord; let us make a joyful noise to God our Saviour.
2 Entremos ante su Presencia con acción de gracias, Aclamémoslo con salmos.
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
3 Porque Yavé es ʼEL grande, Y gran Rey sobre todos los ʼelohim.
For the Lord is a great God, and a great king over all gods: for the Lord will not cast off his people.
4 En su mano están las profundidades de la tierra. Suyas son las alturas de las montañas.
For the ends of the earth are in his hands; and the heights of the mountains are his.
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra seca.
For the sea is his, and he made it: and is hands formed the dry land.
6 Vengan, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos [ante] la Presencia de Yavé, nuestro Hacedor,
Come, let us worship and fall down before him; and weep before the Lord that made us.
7 Porque Él es nuestro ʼElohim, Nosotros el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si ustedes oyen hoy su voz,
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.
8 No endurezcan sus corazones como en Meriba, Como en el día de Masa en el desierto,
To-day, if you will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation, according to the day of irritation in the wilderness:
9 Cuando me tentaron sus antepasados. Me probaron, aunque vieron mi obra.
where your fathers tempted me, proved me, and saw my works.
10 Durante 40 años estuve disgustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no conoce mis caminos.
Forty years was I grieved with this generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways.
11 Por tanto, juré en mi ira Que no entrarán en mi reposo.
So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.

< Salmos 95 >