< Salmos 94 >
1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.