< Salmos 94 >
1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.