< Salmos 94 >
1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Yahwe, Ee Mungu ulipaye kisasi, Mungu ulipaye kisasi, utuangazie sisi.
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Inuka, muhukumu wa nchi, uwape wenye majivuno kile wanachosahili.
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Mpaka lini waovu, Yahwe, mpaka lini waovu watafurahia?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Wanamwaga maneno yao ya kiburi; wote watendao uovu wanajivuna.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Wanawaangamiza watu wako, Yahwe; wanalitesa taifa ambao ni milki yako.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Wanamuua mjane na mgeni aishiye nchini mwao, na wanamuua yatima.
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
Nao husema, “Yahwe hawezi kuona, Mungu wa Yakobo hayagundui haya.”
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Tambueni, ninyi watu wajinga! Enyi wapumbavu, mtajifunza lini?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Yeye aliye liumba sikio, hasikii? Yeye aliye litengeneza jicho, haoni?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Yeye awaadhibuye mataifa, hayuko sahihi? Yeye ndiye ampaye maarifa mwanadamu.
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Yahwe anayajua mawazo ya wanadamu, kuwa ni mvuke.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Amebarikiwa yule ambaye umuongozaye, Yahwe, yule ambaye wewe humfundisha kutoka katika sheria yako.
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
Wewe humpa pumziko wakati wa shida mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya waovu.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Maana Yahwe hatawaacha watu wake wala kutelekeza warithi wake.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Kwa kuwa tena hukumu itakuwa ya haki; na wote walio wanyoofu wa moyo wataifuata.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Ni nani atainuka kunitetea dhidi ya watendao uovu? Ni nani atasimama dhidi ya waovu kwa ajili yangu?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Kama Yahwe asingelikuwa msaada wangu, haraka ningekuwa nimelala mahali pa ukimya.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Niliposema, mguu wangu unateleza,” Uaminifu wa agano lako, Yahwe, uliniinua.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Wasiwasi uwapo mwingi ndani yangu, faraja yako hunifurahisha.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Kiti cha uharibifu chaweza kushirikiana nawe, kitungacho madhara kwa njia ya sheria?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Wao kwa pamoja hupanga njama kuwaua wenye haki na kuwahukumu adhabu ya kifo wenye haki.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Lakini Yahwe amekuwa mnara wangu mrefu, na Mungu wangu amekuwa mwamba wa kimbilio langu.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Yeye atawarudishia uovu wao wenyewe na atawaangamiza katika uovu wao wenyewe. Yahwe Mungu wetu atawaangamiza.