< Salmos 94 >

1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Ee Bwana, ulipizaye kisasi, Ee Mungu ulipizaye kisasi, uangaze sasa.
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Ee Mhukumu wa dunia, inuka, uwalipize wenye kiburi kama wanavyostahili.
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Hata lini, waovu, Ee Bwana, hata lini waovu watashangilia?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Wanamimina maneno ya kiburi, watenda mabaya wote wamejaa majivuno.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Ee Bwana, wanawaponda watu wako, wanawaonea urithi wako.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Wanamchinja mjane na mgeni, na kuwaua yatima.
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
Nao husema, “Bwana haoni, Mungu wa Yakobo hafahamu.”
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu; enyi wapumbavu, lini mtakuwa na hekima?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Je, aliyeweka sikio asisikie? Aliyeumba jicho asione?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu? Je, awafundishaye wanadamu asiwe na maarifa?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Bwana anajua mawazo ya mwanadamu; anajua kwamba ni ubatili.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe, mtu unayemfundisha kwa sheria yako,
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
unampa utulivu siku za shida, mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya mwovu.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake, hatauacha urithi wake.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki, wote walio na mioyo minyofu wataifuata.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu? Ni nani atakayenikinga dhidi ya watenda maovu?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Kama Bwana asingelinisaidia upesi, ningelikuwa ninaishi katika ukimya wa kifo.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Niliposema, “Mguu wangu unateleza,” Ee Bwana, upendo wako ulinishikilia.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu, faraja yako ilinipa furaha nafsini mwangu.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe, ule utawala uletao taabu kutokana na sheria zake?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Huungana kuwashambulia wenye haki, kuwahukumu kufa wasio na hatia.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Lakini Bwana amekuwa ngome yangu, na Mungu wangu amekuwa mwamba ninaoukimbilia.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao na atawaangamiza kwa ajili ya maovu yao; Bwana Mungu wetu atawaangamiza.

< Salmos 94 >