< Salmos 94 >

1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Псалом Давида в четвертый день недели. Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
и говорят: “не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев”.
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Вразумляющий народы неужели не обличит, - Тот, Кто учит человека разумению?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Когда я говорил: “колеблется нога моя”, - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Но Господь - защита моя, и Бог мой - твердыня убежища моего,
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.

< Salmos 94 >