< Salmos 94 >

1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Boże pomst! Panie Boże pomst! rozjaśnij się!
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym.
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość?
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Lud twój, Panie! trzeć, a dziedzictwo twoje trapić?
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Wdowy i przychodniów mordować? a sierotki zabijać?
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
Mówiąc: Nie widzi tego Pan, ani tego rozumie Bóg Jakóbowy.
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Zrozumicież, o wy bydlęcy między ludźmi! a wy szaleni kiedyż zrozumiecie?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Izali ten, który szczepił ucho, nie słyszy? i który ukształtował oko, izali nie widzi?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Izali ten, który ćwiczy narody, nie będzie karał? który uczy człowieka umiejętności.
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Pan zna myśli ludzkie, iż są szczerą marnością.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Błogosławiony jest mąż, którego ty ćwiczysz, Panie! a zakonu twego uczysz go.
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
Abyś mu sprawił pokój od złych dni, ażby był wykopany dół niezbożnikowi.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Ale aż ku sprawiedliwości obróci się sąd, a za nim wszyscy serca uprzejmego.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Któżby się był zastawił za mną przeciwko złośnikom? ktoby się był ujął o mnie przeciwko tym, którzy czynią nieprawość?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
By mi był Pan nie przybył na pomoc, małoby była nie mieszkała dusza moja w milczeniu.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Jużem był rzekł: Zachwiała się noga moja; ale miłosierdzie twoje, o Panie! zatrzymało mię.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich, pociechy twoje rozweselały duszę moję.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Izali z tobą towarzyszy stolica nieprawości tych, którzy stanowią krzywdę miasto prawa?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Którzy się zbierają przeciwko duszy sprawiedliwego, a krew niewinną potępiają?
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Ale Pan jest twierdzą moją, a Bóg mój skałą ufności mojej.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Onci obróci na nich nieprawość ich, a dla złości ich wytraci ich; wytraci ich Pan, Bóg nasz.

< Salmos 94 >