< Salmos 94 >
1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.