< Salmos 94 >
1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.