< Salmos 94 >

1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr’ i Jakoba.
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin’ ny lalanao,
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
Mba homenao fitsaharana amin’ ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an’ ny ratsy fanahy.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Fa ny fitsarana hiverina ho amin’ ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin’ ny mangingina ny fanahiko.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Hikambana aminao va ny seza fiandrianan’ ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Manao andiany hamely ny fanahin’ ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan’ i Jehovah Andriamanitsika izy.

< Salmos 94 >