< Salmos 94 >

1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster

< Salmos 94 >