< Salmos 94 >
1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
主は人の思いの、むなしいことを知られる。
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。