< Salmos 94 >

1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Drottinn, þú ert Guð hefndarinnar – sá Guð sem réttir hlut þeirra sem ranglæti eru beittir. Láttu dýrð þína birtast.
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Rís upp, þú dómari jarðar. Refsaðu ofstopamönnum fyrir illverk þeirra.
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Drottinn, hve lengi eiga óguðlegir að hrósa sigri?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Þeir eru að springa af monti! Hlustaðu á grobbið í þeim!
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Drottinn, líttu á hvernig þeir kúga þjóð þína og kvelja fólkið sem þú elskar.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Þeir myrða ekkjur og munaðarleysingja og líka útlendinga sem hér hafa sest að.
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
„Drottinn sér þetta ekki, “segja þeir, „hann lætur sér fátt um finnast.“
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Heimskingjar!
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Haldið þið að Guð sé blindur og heyrnarlaus, hann sem skapar bæði augu og eyru!
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Hann refsar þjóðunum – og nú er komið að ykkur. Enginn hlutur er honum hulinn. Eins og hann viti ekki hvað þið hafið gert!
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Drottinn þekkir skammsýni og hégómleika mannanna
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
og því agar hann okkur til góðs.
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
Það gerir hann til þess að við göngum á hans vegum og gefumst ekki upp í mótlæti.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Drottinn afneitar ekki lýð sínum né yfirgefur þjóð sína.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Dómar hans eru réttlátir og fylgjendur hans fagna af hreinu hjarta.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Hver vill vernda mig fyrir illgjörðamönnum? Hver vill vera skjöldur minn?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Án Drottins væri ég dauðans matur.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Ég æpti: „Drottinn, ég er að hrapa!“og af gæsku sinni frelsaði hann mig.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Drottinn, þegar efasemdir ásækja mig og hjarta mitt er fullt af angist, þá gefðu mér frið þinn og endurnýjaðu gleði mína.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Vilt þú vernda og viðhalda spilltri valdsstjórn sem hallar réttlætinu? Leyfir þú slíkt?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Hefur þú þóknun á þeim sem dæma saklausa til dauða?
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Nei! Drottinn, Guð minn, er vígi mitt, kletturinn þar sem ég leita skjóls.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Guð lætur syndir óguðlegra koma þeim sjálfum í koll. Illverk þeirra verða þeim að falli.

< Salmos 94 >