< Salmos 94 >

1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו

< Salmos 94 >