< Salmos 94 >
1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.