< Salmos 94 >

1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.

< Salmos 94 >