< Salmos 94 >

1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!

< Salmos 94 >