< Salmos 94 >

1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.

< Salmos 94 >