< Salmos 94 >
1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Ne syytävät suustaan julkeita sanoja, ne röyhkeilevät, kaikki nuo väärintekijät.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Sinun kansaasi, Herra, he runtelevat, ja sinun perintöosaasi he rasittavat.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
He tappavat leskiä ja muukalaisia ja murhaavat orpoja.
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
Ja he sanovat: "Ei Herra sitä näe, ei Jaakobin Jumala sitä huomaa".
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Ymmärtäkää, te kansan järjettömät, ja te tomppelit-milloin te tulette järkiinne?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Joka on korvan istuttanut, hänkö ei kuulisi? Joka on silmän luonut, hänkö ei näkisi?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Joka kansat kasvattaa, hänkö ei rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Herra tuntee ihmisten ajatukset; sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi,
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
antaaksesi hänelle rauhan pahoilta päiviltä, kunnes jumalattomalle on kaivettu hauta!
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä perintöosaansa heitä,
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
vaan oikeus on vielä noudattava vanhurskautta, ja kaikki oikeamieliset seuraavat sitä.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Kuka nousee minun puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu minun rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Ellei Herra olisi minun apuni, pian minun sieluni asuisi hiljaisuuden maassa.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Kun minä ajattelen: "Minun jalkani horjuu", niin sinun armosi, Herra, minua tukee.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa minun sieluni.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Onko yhteyttä sinun kanssasi turmion tuomioistuimella, jossa väkivaltaa tehdään lain varjolla,
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
ahdistetaan vanhurskaan sielua ja tuomitaan syylliseksi viaton veri?
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Mutta Herra on minun linnani, Jumalani on minun suojakallioni.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Hän kostaa heille heidän ilkityönsä ja hukuttaa heidät heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heidät.