< Salmos 94 >

1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你發出光來!
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲人受應得的報應!
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
耶和華啊,他們強壓你的百姓, 苦害你的產業。
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
他們殺死寡婦和寄居的, 又殺害孤兒。
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
他們說:耶和華必不看見; 雅各的上帝必不思念。
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
你們民間的畜類人當思想; 你們愚頑人到幾時才有智慧呢?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
造耳朵的,難道自己不聽見嗎? 造眼睛的,難道自己不看見嗎?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
耶和華知道人的意念是虛妄的。
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
耶和華啊,你所管教、 用律法所教訓的人是有福的!
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
因為耶和華必不丟棄他的百姓, 也不離棄他的產業。
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
審判要轉向公義; 心裏正直的,必都隨從。
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
誰肯為我起來攻擊作惡的? 誰肯為我站起抵擋作孽的?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
若不是耶和華幫助我, 我就住在寂靜之中了。
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
我正說我失了腳, 耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
我心裏多憂多疑, 你安慰我,就使我歡樂。
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
那藉着律例架弄殘害、 在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
但耶和華向來作了我的高臺; 我的上帝作了我投靠的磐石。
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
他叫他們的罪孽歸到他們身上。 他們正在行惡之中,他要剪除他們; 耶和華-我們的上帝要把他們剪除。

< Salmos 94 >