< Salmos 92 >

1 Bueno es alabar a Yavé Y cantar salmos a tu Nombre, oh ʼElyón.
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
2 Anunciar por la mañana tu misericordia Y tu fidelidad cada noche
D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
3 Con el decacordio y el salterio, Con el armonioso tono del arpa.
Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
4 Porque Tú, oh Yavé, me alegraste con lo que hiciste. Por las obras de tus manos doy gritos de júbilo.
Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
5 ¡Cuán grandes son tus obras, oh Yavé! Tus pensamientos son muy profundos.
Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
6 El hombre necio no sabe Y el insensato no entiende esto:
L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
7 Que cuando los perversos brotan como hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, [Solo sucede] para que sean destruidos eternamente.
Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
8 Pero Tú, oh Yavé, eres altísimo para siempre.
Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
9 Porque ya veo que tus enemigos, oh Yavé, Ya veo que tus enemigos perecen. Son dispersados todos los obradores de iniquidad.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
10 Pero Tú aumentarás mi fuerza como la del búfalo. Seré ungido con aceite fresco.
Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
11 Y mis ojos mirarán por encima de mis enemigos. Mis oídos escucharán Con respecto a los perversos que se levantan contra mí.
Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
12 El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
13 Plantados en la Casa de Yavé, Florecerán en los patios de nuestro ʼElohim.
Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Aun en la vejez darán fruto. Estarán llenos de savia y muy verdes
Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
15 Para manifestar que Yavé es recto. Mi Roca es. En Él no hay injusticia.
Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.

< Salmos 92 >