< Salmos 92 >

1 Bueno es alabar a Yavé Y cantar salmos a tu Nombre, oh ʼElyón.
Virsi, sapatinpäivä-laulu. Hyvä on Herraa kiittää ja veisata kiitosta sinun nimellesi, sinä Korkein,
2 Anunciar por la mañana tu misericordia Y tu fidelidad cada noche
aamulla julistaa sinun armoasi ja yön tullen sinun totuuttasi
3 Con el decacordio y el salterio, Con el armonioso tono del arpa.
kymmenkielisillä soittimilla ja harpuilla, kannelta soittaen.
4 Porque Tú, oh Yavé, me alegraste con lo que hiciste. Por las obras de tus manos doy gritos de júbilo.
Sillä sinä ilahutat minua, Herra, töilläsi; minä riemuitsen sinun kättesi teoista.
5 ¡Cuán grandes son tus obras, oh Yavé! Tus pensamientos son muy profundos.
Kuinka suuret ovat sinun tekosi, Herra! Sinun ajatuksesi ovat ylen syvät.
6 El hombre necio no sabe Y el insensato no entiende esto:
Järjetön mies ei tätä ymmärrä, eikä sitä älyä tomppeli.
7 Que cuando los perversos brotan como hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, [Solo sucede] para que sean destruidos eternamente.
Kun jumalattomat rehottavat niinkuin ruoho ja väärintekijät kaikki kukoistavat, on se heidän ikuiseksi häviöksensä.
8 Pero Tú, oh Yavé, eres altísimo para siempre.
Mutta sinä, Herra, olet korkea iankaikkisesti.
9 Porque ya veo que tus enemigos, oh Yavé, Ya veo que tus enemigos perecen. Son dispersados todos los obradores de iniquidad.
Sillä katso, sinun vihollisesi, Herra, katso, sinun vihollisesi hukkuvat, kaikki väärintekijät joutuvat hajallensa.
10 Pero Tú aumentarás mi fuerza como la del búfalo. Seré ungido con aceite fresco.
Mutta minun sarveni sinä kohotat kuin villihärän sarvet; minut voidellaan tuoreella öljyllä.
11 Y mis ojos mirarán por encima de mis enemigos. Mis oídos escucharán Con respecto a los perversos que se levantan contra mí.
Ja iloiten minun silmäni katsovat vainoojiani, minun korvani kuulevat noista pahoista, jotka ovat nousseet minua vastaan.
12 El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
Vanhurskas viheriöitsee kuin palmupuu, hän kasvaa kuin Libanonin setri.
13 Plantados en la Casa de Yavé, Florecerán en los patios de nuestro ʼElohim.
He ovat istutetut Herran huoneeseen, he viheriöitsevät meidän Jumalamme kartanoissa.
14 Aun en la vejez darán fruto. Estarán llenos de savia y muy verdes
Vielä vanhuudessaan he tekevät hedelmää, ovat mehevät ja vihannat
15 Para manifestar que Yavé es recto. Mi Roca es. En Él no hay injusticia.
ja julistavat, että Herra on vanhurskas, hän, minun kallioni, ja ettei hänessä vääryyttä ole.

< Salmos 92 >