< Salmos 92 >
1 Bueno es alabar a Yavé Y cantar salmos a tu Nombre, oh ʼElyón.
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 Anunciar por la mañana tu misericordia Y tu fidelidad cada noche
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 Con el decacordio y el salterio, Con el armonioso tono del arpa.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Porque Tú, oh Yavé, me alegraste con lo que hiciste. Por las obras de tus manos doy gritos de júbilo.
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 ¡Cuán grandes son tus obras, oh Yavé! Tus pensamientos son muy profundos.
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 El hombre necio no sabe Y el insensato no entiende esto:
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 Que cuando los perversos brotan como hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, [Solo sucede] para que sean destruidos eternamente.
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Pero Tú, oh Yavé, eres altísimo para siempre.
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Porque ya veo que tus enemigos, oh Yavé, Ya veo que tus enemigos perecen. Son dispersados todos los obradores de iniquidad.
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 Pero Tú aumentarás mi fuerza como la del búfalo. Seré ungido con aceite fresco.
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 Y mis ojos mirarán por encima de mis enemigos. Mis oídos escucharán Con respecto a los perversos que se levantan contra mí.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 Plantados en la Casa de Yavé, Florecerán en los patios de nuestro ʼElohim.
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 Aun en la vejez darán fruto. Estarán llenos de savia y muy verdes
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 Para manifestar que Yavé es recto. Mi Roca es. En Él no hay injusticia.
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.