< Salmos 91 >

1 El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
2 Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
3 Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
4 Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
5 No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
6 Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
7 Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
8 Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
9 Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
10 No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
11 Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
12 En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
13 Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
14 Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
„Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
15 Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
16 Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.
і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“

< Salmos 91 >