< Salmos 91 >

1 El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
Той, хто живе під покровом Всевишнього, у тіні Всемогутнього спочиватиме.
2 Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
Скажу Господеві: «Пристановище моє й твердиня моя – Бог мій, на Нього я надію покладаю».
3 Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
Адже Він визволить тебе від тенет людолова [й] від згубної моровиці.
4 Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
[Мов птах], вкриє тебе Своїм пір’ям, і під крилами Його спочиватимеш безпечно. Щит великий і обладунок – істина Його.
5 No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
Не будеш боятися жаху нічного, ані стріли, що вдень летить,
6 Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
ані моровиці, що в пітьмі ходить, ані пошесті, що спустошує опівдні.
7 Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
Впаде поруч із тобою тисяча [ворогів], і десять тисяч – праворуч від тебе, але до тебе вони не наблизяться.
8 Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
Тільки очима своїми будеш дивитися й побачиш покарання нечестивих.
9 Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
Оскільки ти Господа – притулок мій, Всевишнього – зробив пристановищем своїм,
10 No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
не спіткає тебе лихо й хвороба не наблизиться до твого шатра.
11 Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
Бо Він ангелам Своїм про тебе накаже, щоб оберігали тебе на всіх твоїх дорогах.
12 En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
Вони понесуть тебе на своїх долонях, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
13 Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
На лева й на кобру наступиш, розтопчеш молодого лева й змію.
14 Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
«За те, що він полюбив Мене, врятую його, піднесу його, бо він пізнав ім’я Моє.
15 Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
Коли він покличе Мене, Я відповім йому, у біді з ним буду, визволю його й прославлю.
16 Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.
Довголіттям насичу його й з’явлю йому Моє спасіння».

< Salmos 91 >