< Salmos 91 >
1 El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
Живый в помощи Вышняго, в крове Бога небеснаго водворится,
2 Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
речет Господеви: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой, и уповаю на Него.
3 Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
Яко Той избавит тя от сети ловчи и от словесе мятежна:
4 Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
плещма Своима осенит тя, и под криле Его надеешися: оружием обыдет тя истина Его.
5 No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
Не убоишися от страха нощнаго, от стрелы летящия во дни,
6 Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
от вещи во тме преходящия, от сряща и беса полуденнаго.
7 Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
Падет от страны твоея тысяща, и тма одесную тебе, к тебе же не приближится:
8 Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
обаче очима твоима смотриши и воздаяние грешников узриши.
9 Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
Яко ты, Господи, упование мое: Вышняго положил еси прибежище твое.
10 No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
Не приидет к тебе зло, и рана не приближится телеси твоему:
11 Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
яко Ангелом Своим заповесть о тебе, сохранити тя во всех путех твоих.
12 En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою:
13 Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
на аспида и василиска наступиши, и попереши льва и змия.
14 Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
Яко на Мя упова, и избавлю и: покрыю и, яко позна имя Мое.
15 Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
Воззовет ко Мне, и услышу его: с ним есмь в скорби, изму его и прославлю его:
16 Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.
долготою дний исполню его и явлю ему спасение Мое.