< Salmos 91 >

1 El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
2 Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
3 Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
4 Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
5 No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
6 Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
7 Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
8 Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
9 Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
10 No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
11 Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
12 En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
13 Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
14 Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
15 Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
16 Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.
Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.

< Salmos 91 >