< Salmos 91 >
1 El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
Sæll er sá sem nýtur verndar hins hæsta og hvílir í skjóli hins almáttuga,
2 Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
sá sem getur sagt við Drottin: „Þú ert skjól mitt og vörn! Þú ert minn Guð, ég treysti þér!“
3 Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
Hann frelsar þig úr snörunni og bjargar þér undan plágunni.
4 Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
Hann mun skýla þér undir vængjum sínum. Þar muntu finna öruggt skjól! Hann hefur lofað að vernda þig og frelsa.
5 No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
Nú þarftu ekki lengur að óttast ógnir myrkursins, né örina sem þýtur að morgni.
6 Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
Heldur ekki drepsótt næturinnar né skelfingu um hábjartan dag.
7 Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
Þótt þúsund falli mér við hlið og tíu þúsund mér til hægri handar, þá mun hið illa ekki ná til mín.
8 Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
Ég mun horfa á þegar óguðlegum er refsað en sjálfur vera óhultur,
9 Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
því að Drottinn er skjól mitt! Ég hef valið hinn hæsta Guð mér til varnar.
10 No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
Hvernig ætti þá ógæfa að yfirbuga mig eða plága að nálgast hús mitt?
11 Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
Eins skipar hann englum sínum að vernda þig, hvar sem þú ert.
12 En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
Þeir munu styðja þig á göngunni og forða þér frá hrösun.
13 Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
Þótt þú mætir ljóni eða snák, þá er ekkert að óttast – þú munt jafnvel troða þau fótum!
14 Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
Hefur Drottinn ekki sagt: „Vegna þess að þú elskar mig, mun ég frelsa þig. Ég bjarga þér af því að þú þekkir mig og veist að mér er óhætt að treysta.
15 Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
Þegar þú kallar á mig, svara ég þér. Ég er með þér á hættustund, frelsa þig og held uppi heiðri þínum.
16 Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.
Ég mun gefa þér langa og góða ævi og láta þig sjá hjálpræði mitt.“