< Salmos 91 >

1 El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
2 Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
3 Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
4 Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
5 No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
6 Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
7 Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
8 Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
9 Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
10 No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
11 Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
12 En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
13 Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
14 Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
»Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
15 Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
16 Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.
Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«

< Salmos 91 >