< Salmos 91 >

1 El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
Louange de cantique à David.
2 Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
Il dira au Seigneur: Vous êtes mon soutien et mon refuge; il est mon Dieu, j’espérerai en lui.
3 Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
Parce que c’est lui-même qui m’a délivré d’un filet de chasseurs et d’une parole meurtrière.
4 Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
Il te mettra à l’ombre sous ses épaules, et sous ses ailes tu espéreras.
5 No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
Sa vérité t’environnera de son bouclier, et tu n’auras pas à craindre d’une terreur nocturne,
6 Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
D’une flèche volant dans le jour, d’une affaire qui marche dans des ténèbres, et de l’attaque d’un démon du midi.
7 Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
Mille tomberont à ton côté, et dix mille à ta droite; mais nul n’approchera de toi.
8 Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
Et même tu considéreras de tes propres yeux, et tu verras la punition méritée des pécheurs.
9 Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
Parce que tu as dit: Seigneur, vous êtes mon espérance, et que tu as choisi le Très-Haut pour ton refuge.
10 No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et aucun fléau n’approchera de ton tabernacle.
11 Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
Parce qu’il a commandé à ses anges à ton sujet, de te garder dans toutes tes voies.
12 En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
Tu marcheras sur l’aspic et le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
14 Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
Parce qu’il a espéré en moi, je le délivrerai: je le protégerai, parce qu’il a connu mon nom.
15 Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
Il criera vers moi, et je l’exaucerai: avec lui, je serai dans la tribulation, je le sauverai et le glorifierai.
16 Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.
Je le comblerai d’une longue suite de jours, et je lui montrerai mon salut.

< Salmos 91 >