< Salmos 91 >
1 El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
Celui qui demeure sous l’abri du Très-Haut Repose à l’ombre du Tout-Puissant.
2 Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
Je dis à l’Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
3 Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.
4 Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
5 No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
6 Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
7 Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
8 Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
9 Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
10 No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.
11 Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
12 En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
15 Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
Il m’invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
16 Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.
Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.