< Salmos 91 >
1 El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
2 Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
3 Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
4 Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
5 No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
6 Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
7 Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
8 Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
9 Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
10 No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
11 Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
12 En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
13 Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
14 Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
15 Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
16 Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.
With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.