< Salmos 91 >

1 El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
YA y sumasaga gui umatog na sagayan y Gueftaquilo, güiya usaga gui papa y anineng y Todojajanasiña.
2 Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
Bae jusangan as Jeova, güiya y umamparayo yan y castiyujo: Yuusso, iya güiya nae juangocoyo.
3 Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
Sa güiya unninalibre guinin y lason y tiradot, yan guinin y yinilang peste.
4 Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
Güiya untinampe ni y piluña, yan y papa y papaña nae unangoco jao: y minagajetña uguinogüemo yan upatangmo.
5 No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
Jago ti unmaañao ni y minamaañao y puenge; ni y flecha ni mangugupo gui jaane;
6 Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
Ni pot y peste ni manmamomocat gui jalom jomjom; ni pot y yinilang ni y lumachae y taloane.
7 Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
Y mit ufanbasnag gui oriyamo, yan y dies mit gui agapa na canaemo: lao ti siña mato jijot guiya jago.
8 Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
Sa y atadogmoja umatan, yan lumie y apas y manaelaye.
9 Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
Jagoja, O Jeova, y umamparayo! Sa jagasja unfatinas y Gueftaquilo na sagamo.
10 No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
Taya taelaye ufato guiya jago, ni jafa na chetnot ujijot gui sagamo.
11 Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
Sa jaencatga y angjetña sija nu jago, para uninadaje todo gui jinanaomo.
12 En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
Ya unmajatsa julo ni y canaeñija, ya ti umanafannotpe acho y adengmo.
13 Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
Ya unfamgacha gui jilo y leon yan y culebla: y patgon leon yan y serpiente ungagacha gui papa adeng sija.
14 Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
Sa japolo y güinaeyaña guiya guajo, enao mina junalibre güe: guajo pumolo güe gui taquilo, sa güiya guinin tumungo y naanjo.
15 Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
Güiya umagangyo ya guajo umopegüe: sa jumajame gui chinatsaga; junalibre güe yan juonra güe.
16 Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.
Ya y inanaco y linâlâña junanajong güe, yan jufanue güe ni y satbasionjo.

< Salmos 91 >