< Salmos 90 >

1 Oh ʼAdonay, Tú fuiste nuestro Refugio en todas las generaciones.
Uma Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, você tem sido nossa morada por todas as gerações.
2 Antes que nacieran las montañas, O formaras la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú eres ʼEL.
Antes do nascimento das montanhas, antes de você ter formado a terra e o mundo, mesmo de eterno a eterno, você é Deus.
3 Devuelves el hombre al polvo, Y dices: Conviértanse, hijos de hombres.
Você transforma o homem em destruição, dizendo, “Voltem, seus filhos de homens”.
4 Porque 1.000 años delante de tus ojos son como el día de ayer que pasó, O como una de las vigilias de la noche.
Há mil anos à sua vista são como ontem, quando já passou, como um relógio durante a noite.
5 Los arrastras con torrentes de agua. Son como un sueño. Son como la hierba que crece en la mañana.
Você os varre enquanto eles dormem. Pela manhã, brotam como grama nova.
6 En la mañana reverdece y florece, Hacia la llegada de la noche se marchita y se seca.
Pela manhã, ele brota e brota. À noite, está murcha e seca.
7 Porque somos consumidos con tu ira, Y con tu furor somos turbados.
Pois somos consumidos em sua raiva. Estamos perturbados com sua fúria.
8 Colocaste nuestras iniquidades ante Ti, Nuestras cosas ocultas a la luz de tu rostro.
Você colocou nossas iniqüidades diante de você, nossos pecados secretos, à luz de sua presença.
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira. Terminamos nuestros años como un suspiro.
Pois todos os nossos dias já passaram na sua ira. Acabamos com nossos anos como um suspiro.
10 Los días de nuestra vida son 70 años, Y en los robustos, 80 años. Sin embargo, su fortaleza es molestia y trabajo, Porque pronto pasan y volamos.
Os dias de nossos anos são setenta, ou mesmo em razão da força de oitenta anos; no entanto, seu orgulho não é mais que trabalho e tristeza, pois ele passa rapidamente, e nós voamos para longe.
11 ¿Quién entiende el poder de tu ira Y tu indignación como debes ser temido?
Quem conhece o poder de sua raiva, sua ira de acordo com o medo que é devido a você?
12 Enséñanos a contar nuestros días De tal modo que traigamos al corazón sabiduría.
Portanto, ensina-nos a contar nossos dias, para que possamos ganhar um coração de sabedoria.
13 Vuélvete, oh Yavé. ¿Hasta cuándo? Ten compasión de tus esclavos.
Relent, Yahweh! Por quanto tempo? Tenha compaixão de seus servos!
14 En la mañana sácianos de tu misericordia, Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
Satisfaça-nos pela manhã com sua amorosa gentileza, que possamos nos regozijar e estar felizes todos os nossos dias.
15 Alégranos según los días que nos afligiste, Y los años en los cuales vimos el mal.
Deixe-nos felizes por tantos dias quanto você nos afligiu, por tantos anos quantos os que temos visto o mal.
16 Que tu obra aparezca en tus esclavos, Y tu majestad en sus hijos.
Let seu trabalho aparece aos seus criados, sua glória para seus filhos.
17 Sea la gracia de ʼAdonay nuestro ʼElohim sobre nosotros, Y nos confirme la obra de nuestras manos. ¡Sí, confirma la obra de nuestras manos!
Que o favor do Senhor nosso Deus esteja sobre nós. Estabelecer o trabalho de nossas mãos para nós. Sim, estabelecer o trabalho de nossas mãos.

< Salmos 90 >