< Salmos 90 >
1 Oh ʼAdonay, Tú fuiste nuestro Refugio en todas las generaciones.
Senhor, tu tens sido o nosso refugio, de geração em geração.
2 Antes que nacieran las montañas, O formaras la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú eres ʼEL.
Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
3 Devuelves el hombre al polvo, Y dices: Conviértanse, hijos de hombres.
Tu reduzes o homem á destruição; e dizes: Tornae-vos, filhos dos homens.
4 Porque 1.000 años delante de tus ojos son como el día de ayer que pasó, O como una de las vigilias de la noche.
Porque mil annos são aos teus olhos como o dia de hontem quando passou, e como a vigilia da noite.
5 Los arrastras con torrentes de agua. Son como un sueño. Son como la hierba que crece en la mañana.
Tu os levas como com uma corrente d'agua: são como um somno: de manhã são como a herva que cresce.
6 En la mañana reverdece y florece, Hacia la llegada de la noche se marchita y se seca.
De madrugada floresce e se muda: á tarde se corta e se secca.
7 Porque somos consumidos con tu ira, Y con tu furor somos turbados.
Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 Colocaste nuestras iniquidades ante Ti, Nuestras cosas ocultas a la luz de tu rostro.
Diante de ti pozeste as nossas iniquidades: os nossos peccados occultos á luz do teu rosto.
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira. Terminamos nuestros años como un suspiro.
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos annos como um conto que se conta.
10 Los días de nuestra vida son 70 años, Y en los robustos, 80 años. Sin embargo, su fortaleza es molestia y trabajo, Porque pronto pasan y volamos.
Os dias da nossa vida chegam a setenta annos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta annos, o orgulho d'elles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 ¿Quién entiende el poder de tu ira Y tu indignación como debes ser temido?
Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 Enséñanos a contar nuestros días De tal modo que traigamos al corazón sabiduría.
Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sabios.
13 Vuélvete, oh Yavé. ¿Hasta cuándo? Ten compasión de tus esclavos.
Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
14 En la mañana sácianos de tu misericordia, Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Alégranos según los días que nos afligiste, Y los años en los cuales vimos el mal.
Alegra-nos pelos dias em que nos affligiste, e pelos annos em que vimos o mal.
16 Que tu obra aparezca en tus esclavos, Y tu majestad en sus hijos.
Appareça a tua obra aos teus servos, e a tua gloria sobre seus filhos.
17 Sea la gracia de ʼAdonay nuestro ʼElohim sobre nosotros, Y nos confirme la obra de nuestras manos. ¡Sí, confirma la obra de nuestras manos!
E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.