< Salmos 90 >

1 Oh ʼAdonay, Tú fuiste nuestro Refugio en todas las generaciones.
oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
2 Antes que nacieran las montañas, O formaras la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú eres ʼEL.
priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
3 Devuelves el hombre al polvo, Y dices: Conviértanse, hijos de hombres.
ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
4 Porque 1.000 años delante de tus ojos son como el día de ayer que pasó, O como una de las vigilias de la noche.
quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
5 Los arrastras con torrentes de agua. Son como un sueño. Son como la hierba que crece en la mañana.
quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
6 En la mañana reverdece y florece, Hacia la llegada de la noche se marchita y se seca.
mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
7 Porque somos consumidos con tu ira, Y con tu furor somos turbados.
quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
8 Colocaste nuestras iniquidades ante Ti, Nuestras cosas ocultas a la luz de tu rostro.
posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira. Terminamos nuestros años como un suspiro.
quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
10 Los días de nuestra vida son 70 años, Y en los robustos, 80 años. Sin embargo, su fortaleza es molestia y trabajo, Porque pronto pasan y volamos.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
11 ¿Quién entiende el poder de tu ira Y tu indignación como debes ser temido?
quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
12 Enséñanos a contar nuestros días De tal modo que traigamos al corazón sabiduría.
dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
13 Vuélvete, oh Yavé. ¿Hasta cuándo? Ten compasión de tus esclavos.
convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
14 En la mañana sácianos de tu misericordia, Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
15 Alégranos según los días que nos afligiste, Y los años en los cuales vimos el mal.
laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
16 Que tu obra aparezca en tus esclavos, Y tu majestad en sus hijos.
et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
17 Sea la gracia de ʼAdonay nuestro ʼElohim sobre nosotros, Y nos confirme la obra de nuestras manos. ¡Sí, confirma la obra de nuestras manos!
et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;

< Salmos 90 >