< Salmos 90 >
1 Oh ʼAdonay, Tú fuiste nuestro Refugio en todas las generaciones.
Bæn guðsmannsins Móse. Drottinn, þú hefur verið okkur athvarf frá kynslóð til kynslóðar.
2 Antes que nacieran las montañas, O formaras la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú eres ʼEL.
Áður en þú skapaðir fjöllin og jörðin varð til, varst þú, ó Guð – þú átt þér hvorki upphaf né endi!
3 Devuelves el hombre al polvo, Y dices: Conviértanse, hijos de hombres.
Þú talar – og maðurinn verður aftur að dufti.
4 Porque 1.000 años delante de tus ojos son como el día de ayer que pasó, O como una de las vigilias de la noche.
Þúsund ár eru eins og einn dagur fyrir þér, eins og klukkustund!
5 Los arrastras con torrentes de agua. Son como un sueño. Son como la hierba que crece en la mañana.
Við berumst með straumi tímans og hverfum líkt og í draumi.
6 En la mañana reverdece y florece, Hacia la llegada de la noche se marchita y se seca.
Við erum eins og grasið sem grær að morgni en skrælnar að kvöldi, visnar og deyr.
7 Porque somos consumidos con tu ira, Y con tu furor somos turbados.
Við föllum fyrir reiði þinni og hnígum fyrir bræði þinni.
8 Colocaste nuestras iniquidades ante Ti, Nuestras cosas ocultas a la luz de tu rostro.
Þú hefur breitt úr syndum okkar frammi fyrir þér – einnig hinum leyndu syndum – engin þeirra er þér hulin.
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira. Terminamos nuestros años como un suspiro.
Reiði þín er enginn leikur. Er að undra þótt ævin sé erfið og dagarnir líði sem andvarp.
10 Los días de nuestra vida son 70 años, Y en los robustos, 80 años. Sin embargo, su fortaleza es molestia y trabajo, Porque pronto pasan y volamos.
Ævi okkar er sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár. En jafnvel bestu árin eru full af mæðu og hégóma. Þau eru horfin áður en varir og við á bak og burt!
11 ¿Quién entiende el poder de tu ira Y tu indignación como debes ser temido?
Hver þekkir ógnir reiði þinnar, og hvert okkar óttast þig eins og ber?
12 Enséñanos a contar nuestros días De tal modo que traigamos al corazón sabiduría.
Kenndu okkur að telja alla okkar daga og skilja hve ævin er stutt. Gefðu að við fáum notað hana til góðs.
13 Vuélvete, oh Yavé. ¿Hasta cuándo? Ten compasión de tus esclavos.
Ó, Drottinn, hve lengi er þess að bíða að þú dragir reiði þína í hlé og blessir okkur á nýjan leik?
14 En la mañana sácianos de tu misericordia, Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
Miskunna okkur á hverjum morgni að við megum gleðjast hvern einasta dag.
15 Alégranos según los días que nos afligiste, Y los años en los cuales vimos el mal.
Já, gefðu okkur gleði í stað armæðu liðinna daga.
16 Que tu obra aparezca en tus esclavos, Y tu majestad en sus hijos.
Leyfðu okkur aftur að reyna máttarverk þín svo að börn okkar sjái dýrð þína eins og við forðum.
17 Sea la gracia de ʼAdonay nuestro ʼElohim sobre nosotros, Y nos confirme la obra de nuestras manos. ¡Sí, confirma la obra de nuestras manos!
Náð Drottins Guðs sé með okkur. Hann veiti okkur gæfu og gengi.